Está bien(エスタビエン)の意味と使い方

2021/01/29 ▶︎

初級 僕のおすすめフレーズ

t f B! P L

こんにちは、ギド(@GuidoKoiSpanish)です。
スペイン語に恋してますか?

今日はスペイン語のEstá bien(エスタビエン)の意味と使い方をご紹介します。

この記事を読み終わる頃には、スペイン語がまだ話せなくてもたいていの状況をEstá bienだけで乗り越えられることに気づくでしょう。

《おすすめ記事》
スペイン語であいさつ「オラ、コモエスタス?」
たったの5フレーズ!スペイン語で自己紹介しよう

Está bienの意味「大丈夫、オッケー」

スペイン語をはじめた皆さんなら何度も目にしたことがあると思います。Está bienは「大丈夫、オッケー」が基本的な意味です。

会話でほぼ毎日耳にする最頻出表現と言っても過言ではありません。僕自身、反射的にEstá bienを使うくらいこの表現が身に染みついています。

Está bienは大まかに言うと、以下の4つの状況で使うことができます。


  1. 人や物事が大丈夫だと伝えるとき
  2. 人や物事が大丈夫かどうか尋ねるとき
  3. 同意や納得の気持ちを表すとき
  4. 相手の申し出を断るとき

どの状況でも基本的には「大丈夫、オッケー」という意味で訳せばいいのですが、文脈によって意訳したほうがいい場合もあります。どんな使い方をするのか例文でチェックしていきましょう。

人・物事が大丈夫だと伝える

よく使うのはこのニュアンスですね。人や物事の状態を尋ねられたときの返答として、Está bienは用いられます。挨拶表現の¿Cómo estás?(元気ですか?)の返しでよく使うEstoy bien.(私は元気です)も動詞活用は違いますが同じ使い方です。

¿Cómo está tu papá? -Está bien.
お父さんは元気? ー元気だよ!

¿Cómo está tu hermana? -Está bien.
お姉さんはお元気ですか? ー元気ですよ。

¿Cómo está la nueva casa? -Está bien.
 新しい家はどう? ーいい感じだよ。

Ahora mismo llegó la policia. Ya está bien.
たった今警察が到着しました。もう大丈夫ですよ。

TIPS*

動詞Estarの活用はこちらで確認できます。

人・物事が大丈夫かどうか尋ねる

イントネーションが重要です。語尾をしっかり上げて、¿Está bien?(エスタビエン↑)と質問すれば、人や物事の状態について尋ねることができます。

¿Tu papá está en el hospital? ¿Está bien?
君のお父さんが病院にいるって?大丈夫なの?

Hace mucho que no veo a tu mamá. ¿Está bien?
君のお母さんにずいぶん会ってないけど、元気にしてる?

¿No es peligroso este barrio? ¿Está bien?
このエリア、危険じゃね?大丈夫か?

Casi te caes. ¿Está bien?
もう少しで転けそうだったね。大丈夫かい?

同意や納得の気持ちを表す"Está bien"

次に、相手の意見に対して同意や納得の気持ちを表現する例を見てみましょう。この場合、「オッケー、わかった」と訳すと日本語としてしっくりきます。

¿Nos vemos mañana? -Está bien.
明日会いましょうか? ーわかりました。

Me estacioné en frente de tu casa. -Está bien.
家の前に駐車したよ。 ーオッケー。

Pienso cocinar empanada esta noche. ¿Qué te parece?
-Sí, está bien.
今夜はエンパナーダにしようと思うけど、どうかな?
ーうん、いいね。

この辺りからEstá bienのニュアンスに広がりを感じますよね。会話での相槌(あいづち)としても使えるのでとても便利です。

あと、例文に登場したEmpanada(エンパナーダ)はこんな感じの食べ物です。

豆知識(о´∀`о)

Empanada(エンパナーダ)は日本でいうところのおにぎりのような感覚で年中食べられています。肉や野菜、チーズ、魚介など中身によって形が異なり、しかも店によって味が違うので自分だけのCasa de empanadas(エンパナーダ屋さん)を見つけられると超ラッキー。現地の人に質問してみると隠れた名店が見つかるかもしれません。ホテルのフロントやタクシーの運転手に聞いてみてね。

"Está bien"は申し出や提案も断れる

Está bienは相手からの申し出や提案を断るときにも使えます。ただ少しそっけない感じにも聞こえるので、笑顔で爽やかに表現するとそっけなさが和らぎます。Gracias(ありがとう)など何かしらのクッションをつけてあげるといいでしょう。

¿Te ayudo? -Está bien. Gracias.
手伝おうか? ー大丈夫だよ、ありがとう。

¿Quiere agua? -No, está bien. Gracias.
お水はいかがですか? ーいいえ、結構です。ありがとう。

¿Te sirvo la comida? -Está bien. Yo hago.
食べ物をよそおうか? ーいや、自分でやるからいいよ。

TIPS*

相手の申し出や提案を断るときは、No, gracias.(いいえ、結構です)もよく使います。こちらも単独だとそっけない感じがするのでにこやかな表情で表現した方が好印象です。

まとめ|Está bienの意味

Está bienの意味と使い方をみてきましたが、いかがだったでしょうか?

基本的には「大丈夫、オッケー」と理解しておけば問題ありません。むしろ大切なのは、Está bien(エスタビエン)には4つの使い方があるということです。いろんな場面で使い回せるスペイン語表現になると思いますよ。

  1. 人や物事が大丈夫だと伝えたいとき
  2. 人や物事が大丈夫かどうか尋ねるとき
  3. 同意や納得の気持ちを表すとき
  4. 相手の申し出や提案を断るとき

Está bienについては以前書いたこちらも参考になると思います。是非チェックしてみてください。

「言い方あってる?」のスペイン語
「コロナ、大丈夫?」「コロナに気をつけてね」のスペイン語
「地震、大丈夫だった?」のスペイン語

¡BUSCAR! ブログ内を検索

QooQ