スペイン語 心からありがとう|De corazónチョイ足しで深い感謝アピール

2019/03/10 ▶︎

感謝 基本

t f B! P L


スペイン語で「心からありがとう」はなんというんでしょうか?基本表現のGraciasグラシアスにチョイ足しするだけで深い感謝の気持ちを表すフレーズになります。

スペイン語で「心からありがとう」ってなんていう?

今日のことは本当に感謝してるよ。
Te agradezco mucho por lo de hoy
大したことじゃないって。
No es gran cosa. Somos amigos, ¿de verdad?
君ってやつはなんて器がでかいんだ。心からありがとう。
Qué generoso eres. Gracias de corazón.
ヒント- agradecer por .... 〜について感謝する※不規則活用です
- cualquiera 誰でも、どれでも※名詞の前にくると、cualquierと語尾のaが消失します。
- generoso 寛大な、気前のいい

スペイン語で「心からありがとう」は Gracias de corazón.

というわけで、本日のスペイン語フレーズです。
心からありがとう
Gracias de corazón.
グラシアス デ コラソン
男性名詞Corazónコラソンは「心、心臓、中心」という意味です。語尾の感じから女性名詞と間違えられますが、男性名詞です。

「心からありがとう」はGracias de corazón.グラシアスデ コラソンですが、より感謝の気持ちを込めたい場合は、Gracias de todo corazón.グラシアス デ トド コラソンと強調して表現できます。意味は同じく「心からありがとう」ですが、「心全体で」というニュアンスがプラスされます。

心からありがとう、スペイン語、Gracias de corazón

スペイン語「心の底からありがとう」はレア表現

似た表現に、Gracias desde el fondo de mi corazón.グラシアス デスデ エル フォンド デ ミコラソン「心の底からありがとう」という言い方もあります。ながっ。

ネイティブ曰く、日常生活で一度も使ったことないし、一度も聞いたことがないと言っていました。小説とか教会とかでは使うのかもね、だそうです。覚えなくてよさそうですね。なんかのテキストで見たんですが、レアな表現だったみたいです。どおりでこのフレーズ僕は未だにここアルゼンチンで聞いたことがありません。覚えるのはGracias de corazón.でとどめておきましょう。笑


今日のまとめ|スペイン語 心からありがとう

以上、「心からありがとう」をスペイン語でご紹介しました。定番のGraciasにde corazón「心から」をチョイ足しするだけなんて簡単ですね。ありがとうを言いたい時のレパートリーが増えました。
「心からありがとう」
Gracias de corazón.
他にもいろいろなありがとうを紹介しています。興味のある方はこちらもチェックしてみてくださいね!

【関連記事】
スペイン語「いろいろありがとう」
スペイン語「いつもありがとう」【注意事項あり】
スペイン語 ありがとうの最上級!Graciasを感謝のレベル別分類

¡BUSCAR! ブログ内を検索

QooQ