スペイン語でいろいろありがとうって何ていう?
本日のスペフレ「いろいろありがとう」”Gracias por todo.”
「いろいろありがとう」と言いたい時、”Gracias por todo.”と表現します。基本表現で「〜をありがとう、〜してくれてありがとう」”Gracias por 名詞・動詞の原形”というパターンがありますが、それの応用です。様々な事柄に対して、深い感謝の意を伝える時に役立ちます。ネイティブの日常会話ー空港での別れ際にて
もうセキュリティーゲートを通る時間だね。
Ya es tiempo de pasar la puerta de seguridad.
Ya es tiempo de pasar la puerta de seguridad.
わかった。日本についたら知らせてくれ。
Ok. Avísame cuando llegues a Japón.
Ok. Avísame cuando llegues a Japón.
うん、もちろんさ!いろいろありがとうね。また会おう!
Sí, claro! Gracias por todo. Nos vemos pronto !
Sí, claro! Gracias por todo. Nos vemos pronto !
またね!よい旅を!
Nos vemos ! Buen viaje !
Nos vemos ! Buen viaje !
▶︎こちらもチェック!
・Es tiempo de ... 〜する時間だ
・la puerta de seguridad 空港のセキュリティゲート
・Avisar 知らせる
・Cuando + 接続法 (これから起きる事柄を指して)〜したら、〜する時に
ここがポイント!
- Gracias por 名詞・動詞の原形で〜を・〜してくれてありがとうと表現
- Gracias por todoでいろいろありがとう
以上、「いろいろありがとう」/感謝の気持ちを伝える時に役立つ表現をご紹介しました!知っているとスピーチの最後やお別れの時に役立ちますよ!
他にもスペイン語でなんていうの?という日本語を大募集してます!気軽にコメント欄にリクエストしてくださいね!
にほんブログ村
にほんブログ村
ESTO ES TODO POR HOY!!
GRACIAS POR VISITAR MI BLOG!!