こんにちは、ギド(@GuidoKoiSpanish)です。
今日は色々な「寝る」のスペイン語表現をみていきましょう。使えるものがあったら是非レパートリーに加えてみてください。
基本単語の「寝る」
まずは、基本単語を使った「寝る」から見ていきましょう。この3つでたいていのことは表現できるので、優先的に覚えておくといいですよ。
dormir|寝る
だいたいの「寝る」はこの単語を使います。日常生活で頻繁に耳にするでしょう。
でもね、基本動詞だからと言って侮れないのですよ。dormirのうしろに副詞や形容詞をつけるとけっこういろいろな表現ができます。
dormir bien/mal
dormir bien/malは、「よく眠る・よく眠れない」という意味。シンプルだけどよく耳にするのでぜひ覚えておきたい組み合わせです。
- ¿Dormiste bien ayer?
昨日はよく眠れた? - Dormí mal anoche.
昨日の夜はよく眠れなかった。
dormir mucho/poco
こういう組み合わせも使いやすくて便利。dormir mucho/pocoで「たくさん寝る・少しだけ寝る」という意味です。
- Como dormí mucho, me siento bien esta mañana.
たくさん寝たので、今朝は調子いいです。 - Estos días duermo poco por el calor.
ここ数日、暑さのせいで睡眠不足です。
dormirのその他表現
dormirは基本単語だからこそ、様々な単語との相性が抜群。いろいろ探したらたくさんあったので、使えそうなdormirの表現をリストアップしておきます。
- dormir bastante
「かなり寝る」 - dormir demasiado
「寝すぎる」 - dormir temprano/tarde
「早く寝る・遅く寝る」 - dormir boca arriba/abajo
「あおむけに寝る・うつぶせに寝る」 - dormir de lado
「横に寝る」 - dormir exhausto/a
「ヘトヘトに疲れて眠る」 - dormir profundo
「ぐっすり眠る」
ね?侮れないでしょ?
acortarse|横たわる、寝る、就寝する
再帰動詞acostarseは、自分の体を倒すイメージの単語で「横たわる」が核となる意味です。
そこから派生して「寝る、就寝する」という意味でも使えるので、dormirとセットで覚えおくと表現の幅が広がります。
- Me acuesto temprano esta noche.
今夜は早く寝るね。 - Guido se acuesta a las 11 en día entre semana.
平日、ギドは11時には寝ます。
ir a la cama|床につく、寝る
ir a la camaは「床につく、寝る」という基本熟語。直訳は〈ベッドへ行く〉なので、英語のgo to bedに対応した表現です。英語が得意な方は関連づけて覚えると記憶に残りやすいと思います。
- Ya es hora de ir a la cama. A dormir.
もう寝る時間だぞ。寝なさい。 - ¿A qué hora vas a ir a la cama más o menos?
だいたい何時くらいに寝るの?
中級者向けの「寝る」
次は、中級者向けの表現をご紹介します。一応、中級向けですが、会話でよく使うので覚えておくと色々な場面で対応できて、スペイン語力アップ間違いなし!
quedarse dormido|眠り込む、寝過ごす
quedarse dormidoは「眠り込む、寝過ごす」という意味。誰かが眠り込んでいる姿を連想させる頻出熟語です。「寝坊する」と言いたい時にもこの言い方が使えたりします。
quedarse 形容詞
〈qudarse 形容詞〉のパターンは「〜の状態になる」という意味で、このパターンを見つけたら、どんな状態を表しているかうしろをチェックしましょう。ここではdormido、眠っている状態を表しています。
また、主語の性・数に合わせて後ろの形容詞dormidoも変化させるを忘れないようにしましょう。油断してると僕みたいに忘れてしまいます。笑
- (メールで)Perdón, me quedé dormido ayer.
ごめん、昨日は寝ちゃってたよ。 - Calmen se quedaba dormida y llegó tarde a la clase.
カルメンは寝過ごして授業に遅れた。 - Como nos quedamos dormidos, pasamos la estacion Tokyo.
居眠りしてしまったので、東京駅を過ぎてしまった。
〈関連記事〉
・「寝てた」のスペイン語|寝落ちした時
estar medio dormido|うとうとしている
estar medio dormidoは「うとうとしている、寝ぼけている」という意味。medioは「半分、けっこう」という副詞として使われていて、後ろのdormidoを修飾しています。ちょっとネイティブっぽい口語的な言い方です。
estar medio dormidoも、主語の性・数に合わせて後ろの形容詞dormidoも変化させるのを忘れないようにしてください。
- Él está siempre medio dormido en toda la clase.
彼はいつも授業中うとうとしてる。 - Recién me levanté así que estoy medio dormida ahora.
今起きたばかりだから、まだ目が覚めきってないの。
tomar siesta|昼寝をする
tomar la siestaは「昼寝をする、シエスタをする」という意味です。siestaは単純に「休憩」というニュアンスで使うこともしばしば。
- Vamos a tomar la siesta.
ちょっと休憩しようぜ。 - No tengo ni tiempo para tomar la siesta por demasiados trabajos.
仕事が忙しすぎて昼寝する時間さえない。
マニアックな「寝る」
ちょっとマニアックな「寝る」もご紹介します。マニアックですが、けっこう使える表現だと思いますので、ぜひチェックしてみてね。
cabecear|(居眠りで)こくりこくりする
これは多くの方があまり聞いたことがない単語だと思います。まさにマニアック。cabecearは元々「頭を上下(左右に)振る」が本来の意味で、女性名詞cabeza「頭」から派生した動詞です。電車の中でよく見る、居眠りをして頭がカクンカクンするやつもこれで表現できます。
- Mi novio está cabeceando mientras está viendo la pelicula.
私の彼は映画を観ながらこくりこくりしている。 - Ayer en el tren estaba cabeceando del sueño y me robaron el celular.
昨日電車で居眠りでうとうとしてて、それで携帯を盗まれたんだ。
fingir estar dormido|寝ているふりをする
fingir estar dormidoで「寝ているふりをする」という意味。〈fingir 不定詞〉のパターンで「〜するふりをする」という意味です。よく狸寝入りする人は覚えておくと役立つかも。
またまた、これも主語の性・数に合わせてdormidoを変化させるのを忘れないでくださいね。注意してるのについつい忘れてしまうのは僕だけでしょうか。シクシク
- Amigo, sé que estás despierto. ¿Por qué estás fingiendo estar dormido.
おい、起きてるのは分かってんだぞ。なんで寝たふりしてんだ? - Mi esposo me hablaba algo pero me fingí dormida.
旦那が何か私に話しかけていたけれど、寝ているふりをした。
- fingir ser rico「金持ちのふりをする」
- fingir estar enfermo「病気のふりをする」
dormilón/dormilona|寝ぼすけ
この単語は動詞ではないんですが、ネイティブが僕に対してよく使うのでご紹介。
なかなか起きなくて寝ぼすけな人やいつも寝てばかりいる人を指す単語です。アクセントの位置と女性形のdormilonaには注意しましょう。僕みたいに寝るのが趣味の人は是非覚えてみてね♪
- Buenos días, ¡dormilón!
おはよう、寝ぼすけさん! - ¡Dormilón! ¡Levántate!
寝ぼすけ!起きろ! - De verdad eres dormilona.
君って本当に寝ぼすけちゃんだね。
まとめ|やっぱり基本の「寝る」が大切!
いろいろな「寝る」のスペイン語をご紹介してきましたが、いかがでしたか?使えそうな表現はありましたか?
基本の3つ、dormir, levantarse, ir a la camaだけでも色々な表現ができるので、まずはこれからマスターしていきましょう!その他の表現も余裕があればぜひチェックしてみてね。