スペイン語 Tienes mal gusto.「悪趣味だね」
「悪趣味だね」はスペイン語でこう表現します。
悪趣味だね
(Tú) Tienes mal gusto.
ティエネス マル グスト
ティエネス マル グスト
男性名詞Gustoグストは「好み、嗜好」という意味です。直訳「君は悪い好みを持っている」から「悪趣味だね」という表現になります。逆に「趣味がいいね」と言いたい場合は、Tienes buen gusto.と応用可能です。動詞Tenerは二人称単数(君は)で活用されています。(→動詞Tenerの活用)
見て。このデザインすごくいいわよ。
Mira, este dibujo es muy bueno.
Mira, este dibujo es muy bueno.
冗談だろ?悪趣味だなぁ。
Es una broma, ¿no? Tienes mal gusto.
Es una broma, ¿no? Tienes mal gusto.
そうかしら?でも私はこの鮮やかな色が気に入ったわ。
Ah, ¿sí? Pero a mí me encantó este color vivo.
Ah, ¿sí? Pero a mí me encantó este color vivo.
ヒント- dibujo 「デザイン」※動詞はdibujar「デザインする」
- Es una broma. 【関連記事】「冗談だよ」 Solo es una broma.
- encantar 【関連記事】「気に入った」Me encantó.
- vivo 「鮮やかな、生き生きとした、生きている、活気ある」
- Es una broma. 【関連記事】「冗談だよ」 Solo es una broma.
- encantar 【関連記事】「気に入った」Me encantó.
- vivo 「鮮やかな、生き生きとした、生きている、活気ある」
ファミレス「ガスト」はスペイン語のGustoが由来!
今日のまとめ|スペイン語「悪趣味だね」
今日はスペイン語「悪趣味だね」と男性名詞Gustoグストにまつわるファミレス「ガスト」の豆知識をご紹介しました。
悪趣味だね(Tú) Tienes mal gusto.ティエネス マル グスト
逆に「趣味がいいね」と言いたい場合は、Tienes buen gusto.と応用可能です。男性名詞Gustoグストは「好み」という意味で、直訳「君は悪い好みを持っている」から「悪趣味だね」という表現になるんでしたね。ファミレス「ガスト」の豆知識もぜひどこかでご披露くださいませ。