こんにちは、ギド(@GuidoKoiSpanish)です。
スペイン語の勉強は順調ですか?
今日はスペイン語で「しゃっくりが止まらない」の言い方をご紹介します。
後半では、「しゃっくりが出る」「しゃっくりが出た!」の言い方もご紹介しています。ぜひ最後までお付き合いください。
スペイン語で「しゃっくり」
日本語の場合、しゃっくりするときの音をヒックヒックと言いますが、スペイン語圏では何というかご存知ですか?
スペイン語圏では、"¡Hip!"(ヒップ)という擬音語で表現して、この擬音語から生まれたのが、Hipoイポ「しゃっくり」という単語です。
文字を比較してもほとんどそのままですよね。そしてなにより、イポって響きが可愛くないですか?笑 「イポー、イポポー」って鳴くポケモンみたいで、個人的に愛着のある単語です。
ちなみに、英語で「しゃっくり」はHiccupヒカップといい、こちらは擬音語の"Hic!"(ヒック)から来ているようです。これも文字そのままで、分かりやすいですね。
ただの単語、されど単語。一つの単語でこんなにも興味深い発見があるのは言語学習の魅力ですよね。ネイティブの感覚が言葉を通して伝わってくる感じが僕は大好きです。
スペイン語で「しゃっくりが止まらない」
それではさっそく、しゃっくり関連のスペイン語表現をみていきましょう。
スペイン語で「しゃっくりが止まらない」は、
No puedo parar el hipo.ノ プエド パラール エル イポと言います。pararは「〜を止める」という動詞です。助動詞poderを使って「しゃっくりをやめることができない」というのが直訳です。
また別の動詞をつかった言い方もできます。
動詞cortar「〜を切る」をつかって、
No puedo cortar el hipo.ノ プエド コルタール エル イポという言い方もできます。絶えず続く一連のしゃっくりをカットするイメージです。
pararをつかうか、cortarをつかうか、どちらかしっくりくる方を選んでください。僕はpararの方をつかうかな。これで突然のしゃっくりにも対応できますね!
スペイン語で「しゃっくりが出る」
「しゃっくりが出る」は、日本語に引っ張られないようにスペイン語的に表現しましょう。
スペイン語では、私はしゃっくりを持っているという言い方で、Tengo hipo.テンゴ イポと言います。
"Tengo + 名詞"はよく出てくるので、パターンとして理解しておくといいですよ!
全然関係ありませんが、イポがイボに見えてきました。疲れているんでしょうか。
スペイン語で「しゃっくりが出た!」
次は、不意にしゃっくりが出てしまった時のとっさの一言として使えます。
「しゃっくりが出た!」は、Me dio hipo.メ ディオ イポといいます。直訳すると「私にしゃっくりが襲ってきた」となります。
多くの方は動詞darを「与える」という意味で覚えていると思いますが、三人称単数で「(感情・痛みなどが)襲う」という使い方もあるので要チェックです。
全ての意味を覚える必要はありませんが、一つの意味にこだわらずに柔軟にイメージしながら覚えていくといいと思います。
また「しゃっくりが出た!」は、動詞agarrarアガラールをつかってMe agarró hipo.メ アガロ イポと表現することも可能です。
agarrarは基本的には「つかむ、強く握りしめる」という意味ですが、「襲う、不意打ちをする」という用法もあります。急に突然何かが前触れなく襲ってくるイメージです。(例: Me agarra un dolor de cabeza.「急に頭痛がしてきた」)
しゃっくりの止め方【雑学ネタ】
皆さんはしゃっくりの止め方と言えば、どんな方法を思いつきますか?
文化によって違いがあるのではないかと思ってアルゼンチン人にしゃっくりの止め方を聞いてみたら、次のようなしゃっくり対処法が返ってきました。
- Solo esperar
「ただ待つ」 - Aguantar la respiración
「息を止める」 - Asustarse de verdad
「本気でびっくりする」 - Tomar agua
「水を飲む」
ふ、ふつう!!!笑
マテ茶を飲むとか、牛肉を口に詰めるとか、アルゼンチンらしい対処法を期待してたんですが、日本で言われてる一般的なしゃっくりの止め方と同じでした。
教えてくれた代わりに、ためしてガッテン!で以前放送していた"日本流"しゃっくりの止め方を伝授してあげたら、キャピキャピとすごく喜んでくれました。
ちなみにその方法はとても簡単。
ただ、これだけ。効果抜群なのでしゃっくりが止まらないときは是非みなさんも試してみてね。
まとめ|スペイン語で「しゃっくりが止まらない」
お疲れ様でした。完全にイポがイボに見えてきて疲れてきたので、今日のまとめで締めたいと思います。
- 「しゃっくりが止まらない」は、
No puedo parar/cortar el hipo - 「しゃっくりが出る」は、
Tengo hipo. - 「しゃっくりが出た!」は、
Me dio/agarró hipo. - 耳をふさぐように、両耳に指をつっこみ、30秒間強く押すとしゃっくりは止まる!
これでしゃっくり関連のスペイン語表現はバッチリです!
役に立ったらTwitterやFacebookでシェアしていただけると大変励みになります!関連記事もチェックしてみてね。
最後までお読みいただき、グラシアス!