今日はスペイン語で「お世話になりました」と言えるようになりましょう。スペイン語にするときは「お世話」を訳そうとすると痛い目にあいます。「お世話になりました」の本質をつかんで表現すれば簡単です。
それでは、今日のスペイン語フレーズ「お世話になりました」をみていきましょう!
スペイン語で「お世話になりました」は?
結論から申し上げますと、「お世話になりました」は Gracias por todo. で表現できます。
「お世話になりました」は日本語っぽい表現ですよね。こういう場合はコツが必要です。
「お世話になる」とはどういうことなのか表現の本質をつかんでスペイン語にします。
「お世話になりました」とは、特定の事柄に感謝をしているわけではありませんよね。相手が自分にしてくれたあらゆること全体に対して感謝しているので、“すべてのことに対してありがとう”と置きかえられます。ここから基本熟語 Gracias por ...「〜をありがとう」と「すべて」という単語 Todoを 組み合わせて Gracias por todo.という表現ができあがります。
「お世話になる」とはどういうことなのか表現の本質をつかんでスペイン語にします。
「お世話になりました」とは、特定の事柄に感謝をしているわけではありませんよね。相手が自分にしてくれたあらゆること全体に対して感謝しているので、“すべてのことに対してありがとう”と置きかえられます。ここから基本熟語 Gracias por ...「〜をありがとう」と「すべて」という単語 Todoを 組み合わせて Gracias por todo.という表現ができあがります。
お世話になりました
Gracias por todo.
グラシィアス ポル トド
Gracias por todo. は「いろいろありがとう」という訳が当てられる時もあります。
英語だと "Thank you for everything."
ちなみに英語で「お世話になりました」は、"Thank you for everything."という言い方をします。フレーズの作り方が一緒なので、英語が得意な方は参考にしてくださいね。
応用「“ 大変 ”お世話になりました」は?
少し応用して表現の幅を広げていきましょう。先ほどのGracias por todo.は「お世話になりました」ですが、感謝のニュアンスをより強めて「大変お世話になりました」と言いたい時は、Muchas gracias por todo. ムーチャスグラシィアスポルトドと表現します。
さらに Muchísimas gracias por todo. ムチシィマス グラシィアス ポル トドといえば、もっと感謝の意を相手に伝えることができます。形容詞MuchísimoはMuchoの最上級で「非常に多くの」という意味です。
▶︎スペイン語 ありがとうの最上級!Graciasを感謝のレベル別に分類してみた!
本日のスペイン語フレーズ「お世話になりました」
以上が今日の内容です。ホームステイ先の家族やシェアハウスで仲良くなった友達にお別れの挨拶や手紙を書く時に使えると思います。ぜひ使ってみてくださいね。
- お世話になりました
Gracias por todo.
- 大変お世話になりました
Muchas gracias por todo.
Muchisimas por todo.
最後までお読みいただき、ありがとうございました♪