こんにちは。Guidoギドです。
今日はスペイン語で「じっとしてて」と言えるようになりましょう。
使うのは再帰動詞Quedarseです。
今日はスペイン語で「じっとしてて」と言えるようになりましょう。
使うのは再帰動詞Quedarseです。
スペイン語で「じっとしてて」
スペイン語で「じっとしてて」はQuédate quieto.と言います。基本動詞Quedarは「残る、残っている」という意味ですね。これを再帰動詞Quedarseにすると「とどまる、居残る、滞在する」という意味になります。
Quédate quieto. のように形容詞と組み合わせて“Quedarse + 形容詞”というパターンでよく使われ、自分自身を形容詞の状態にとどまらせるというニュアンスになります。形容詞Quietoは「動かない、静止した」という意味で、自分自身を動かない状態にとどまらせて、つまり「じっとしてて」という訳になります。
Quédate quieto. のように形容詞と組み合わせて“Quedarse + 形容詞”というパターンでよく使われ、自分自身を形容詞の状態にとどまらせるというニュアンスになります。形容詞Quietoは「動かない、静止した」という意味で、自分自身を動かない状態にとどまらせて、つまり「じっとしてて」という訳になります。
じっとしてて
Quédate quieto.
ケダテ キエト
注意する点としては、発話の相手が女性の場合はQuédate quieta.と語尾が変化します。形容詞の性の一致に注意しましょう。もちろん相手が複数の場合、動詞も形容詞も活用させます。
どんな時に使うの?使う場面は?
このQuédate quieto. ですが、どんな場面で使われるのでしょうか?
僕の経験上では、落ち着きのない子どもや動いて言うことを聞いてくれないペットなどに対して使われることが多い気がします。結構、本気の時には ¡Quieto! (じっとして!動くな!)だけで表現されることもあります。この場合はちょっと強めな言い方になるので、警官が相手を静止する際にも使われるようです。道端でQuédate quieto. あるいは、¡Quieto!と言われたら、ちょっと警戒してくださいね。
本日のスペイン語フレーズ「じっとしてて」
以上が本日の内容です。シンプルなフレーズですが、日常生活でよく耳にすると思いますよ。
じっとしてて
Quédate quieto.
じっとして!動くな!
¡Quieto!
最後までお読みいただきありがとうございました♪