こんにちは、ギド(@GuidoKoiSpanish)です。
スペイン語を楽しんでますか?
今日は「ごみを捨てる」とスペイン語で言えるようになりましょう。最後に日常生活でつかいそうな関連単語もリストアップしておきました。あわせてご覧ください。
スペイン語で「ごみを捨てる」
スペイン語で「ごみを捨てる」は、tirar basuraティラール バスーラといいます。動詞は主語や時制によって活用させます。(→tirarの活用はこちら)
tirarは「投げる、ほうる」という意味。女性名詞basuraは「ごみ」という意味です。直訳すると、「ごみを投げる」ということになります。
初めて聞いたときは、ごみを投げる!?なんて違和感がありましたが、北海道や東北では捨てるのことを「投げる」と言いますし、イメージ的には日本語と大差ないですね。しかも関西では「ほかす」、中部では「ほかる」というので、各地方の出身者にはすんなり覚えられると思います。
「ポイ捨て禁止」の看板や貼り紙
観光地にいくとたまに下記画像にある看板や貼り紙を目にするかもしれません。
Prohibido arrojar basura a la playa
プロイビード アロハール バスーラ ア ラ プラージャ
「海岸へのポイ捨て禁止」
と書かれています。↓
"Prohibido V"のパターンは看板でよく用いられる表現で「〜禁止」という定型表現です。教会や美術館にいくとProhibido sacar foto「写真撮影禁止」とかProhibido ingresar「進入禁止」とかよく書いてあります。とりあえずこの"Prohibido"の文字を見たら注意してください。何かかが禁止されています。
そして"arrojar"ですが、先ほど登場したtirarに似た単語で同じように「投げる、ほうる」という意味です。ネイティブにきいたら、tirarは漠然と投げる・捨てるイメージで、arrojarはある特定の場所に意識をもって投げる・捨てるイメージだと言っていました。ご参考までに。
ただ、日常会話ではtirarを使う場面がほとんどなので、arrojarについては見たり聞いたりしたときに理解できればいいかと思います。
「ごみ箱」「ごみ捨て場」などのスペイン語単語
Basuraバスーラに関連した単語をリストアップしておきます。ボキャブラリー強化にご活用ください。
- 「ごみ箱」el cesto de basura, el basurero
- 「ごみ収集車」el camión de la basura
- 「ごみ回収の人」el basurero(ごみ箱と同じ)
- 「ごみ袋」la bolsa de basura
ごみ収集車とかごみ回収の人なんて単語は使わないと思いきや、アルゼンチンの街にはいたるところにごみ箱やゴミを貯めるコンテナがあってほぼ毎日時間帯ごとにトラックが周回してるのを目にするので、なんとなく知っておいた方がいいと思って載せておきました。
まとめ|「ゴミを捨てる」tirar basura
今日のまとめです。
- 「ごみを捨てる」はtirar basura
- Prohibido arrojar basuraは「ポイ捨て禁止」
- tirarは漠然と投げる・捨てるイメージ
- arrojarは特定場所に意識をもって投げる・捨てるイメージ
アルゼンチンは燃やせるごみ、燃やせないごみ、資源ごみ、粗大ごみを分類をしないで全部まとめて捨てることができます。日本人がアルゼンチンにくると楽に感じるけど、アルゼンチン人が分別が細かい日本にきたら相当困惑するだろうなぁと思いながら今日はこの辺で終わりにしたいと思います。
役に立ったと思ったらSNSでシェアしていただけると励みになります。最後までお読みいただきグラシアス!