【丁寧】お願いする時のスペイン語

2021/02/02 ▶︎

お願い

t f B! P L
お願い、スペイン語で頼み事

こんにちは、ギド(@GuidoKoiSpanish)です。
皆さん、コモエスタン?

頼み事をしたいけど、スペイン語でどうやってお願いすればいいんだろう・・・。いきなり頼むのは申し訳ないし・・・と思ってググってたまたまこのページにたどり着いたあなた!ナイスタイミングです。ちょうど今から「お願いしてもいいですか」のスペイン語を紹介しようと思ってたんです。普通の言い方と丁寧な言い方をご紹介するので、ご自分の状況に合わせてチョイスしてくださいね。

というわけで、今日は「お願いしてもいいですか」のスペイン語をご紹介します。最後まで是非お付き合いください。

スペイン語で「お願いしてもいいですか」

「お願いしてもいいですか」はスペイン語でこのように表現します。

▶︎¿Te puedo pedir un favor?
  テ プエド  ぺディール ウン ファボール

¿Puedo ...?は相手に許可を求める頻出パターンで「〜てもいいですか」という意味。英語のCan I ...? に相当します。そして、pedirは「頼む、求める」、favorは「厚意・親切」という意味。お二つ合わせりゃ、pedir un favor「お願いをする、頼み事をする」という熟語になります。

直訳すると「(思いやりある)ご厚意を君に求めてもいいですか」となり、お願いするときにぴったりな表現になります。

お願いしてもいい?
¿Te puedo pedir un favor?
言ってごらん。
Bueno, Dímelo.
TIPS*

上記のフレーズは相手にtú(君は)を使って話している場合です。もし、usted(あなたは)を使って話している場合は、¿Le puedo pedir un favor?と表現します。

より丁寧に「お願いしてもいいですか」

¿Te puedo pedir un favor?をもっと丁寧な表現にしてみます。

▶︎¿Te podría pedir un favor?
  テ ポドゥリーア ぺディール ウン ファボール

はい、できました。「お願いしてもいいでしょうか」という丁寧なスペイン語になりました。文構造はそのままで、puedo(プエド)がpodría(ポドゥリーア)に置き換わっただけです。

〈podría〉はpoderの直説法過去未来のyo(私は)に対する活用形です。直説法過去未来にはいろいろな用法がありますが、ここでは語調を丁寧に整える役割を果たしています。丁寧に許可を求めればいいので「〜してもいいでしょうか、〜してもよろしいでしょうか」というように若干上目遣い気味に、へりくだった感じで訳せば大丈夫です。

(猫なで声で)お願いしてもいいかなぁ?
¿Te podría pedir un favor?
もちろんだよ。でもそんな風に頼むんじゃねぇ。
Claro que sí. Pero deja de pedir así.

スペイン語で「お願いを聞いてくれますか」

ニュアンスは少し違いますが、類似表現「お願いを聞いてくれますか」もご紹介します。こちらも頼みごとをするときによーく耳にします。フレーズをそのままぶりっと丸暗記してもいいくらいです。

「お願いを聞いてくれますか」はスペイン語でこのように表現します。

▶︎¿Me puedes hacer un favor?
  メ プエデス アセール ウン ファボール

¿Puedes ...?は相手に何かを依頼するときの頻出パターンで「〜してくれますか」という意味です。英語のCan you ...?に相当します。

hacerは「する、作る」、favorはさっきもでてきました「厚意、親切」という意味です。これらを組み合わせて、hacer un favor「お願いを聞く、頼みごとを聞いてあげる」という重要熟語になります。

直訳すると「あるご厚意・親切を私にしてくれますか」となり、相手に選択権を委ねる謙虚さを感じられるニュアンスの表現になります。

お願い聞いてくれる?
¿Me puedes hacer un favor?
いいよ。何すればいい?
Sí, ¿qué te hago?
TIPS*

usted(あなたは)に対しては、¿Me puede hacer un favor?と言います。

直説法過去未来で「お願いを聞いてくれますか」をより丁寧に

「お願いを聞いてくれますか」をより丁寧にするにはどうすればいいでしょうか?勘のいい方はもうお気づきですね。そうです、さっき出てきた語調を丁寧にしてくれる直説法過去未来を使います。

▶︎¿Me podrías hacer un favor?
  メ ポドゥリーアス アセール ウン ファボール

直説法過去未来って便利でしょ?名前は何やら難しそうだけど、使ってみると実にシンプル。丁寧なニュアンスを盛り込んで「お願いを聞いていただけますか」という表現になります。これであなたもお願いマスターです。やったぜ!

まとめ|「お願いしてもいいですか」と「お願いを聞いてくれますか」

何かを頼み事をしたいときは突然やってくるので、よく使いそうなフレーズはそのまま覚えておくのが一番です。今日のまとめです。

  • 「お願いしてもいいですか」は、
    ¿Te puedo pedir un favor?
    ¿Te podría pedir un favor?(丁寧)
  • 「お願いを聞いてくれますか」は、
  • ¿Me puedes hacer un favor?
  • ¿Me podrías hacer un favor?(丁寧)

日本語には敬語があるので、丁寧に話さなきゃ!という熱い想いが日本人にはあると思いますが、自分の気持ちをしっかりと伝えることの方が重要とされる文化圏なので、そこまで丁寧マークの表現にこだわらなくても大丈夫です。そもそもun favorを含んでいれば、すでに丁寧な感じがするので、相手に嫌な思いをさせずにお願いすることができます。そうです、一つ目のフレーズからあなたはすでにお願いマスターになっていたのです。

¡BUSCAR! ブログ内を検索

QooQ