こんにちは、ギド(@GuidoKoiSpanish)です。
みなさん、お元気ですか?
スペイン語で「ジメジメしてる」
「ジメジメしてる」
Hay mucha humedad.
アイ ムーチャ ウメダッ
今日すごい暑い。
Hace mucho calor hoy.
だな、しかもすげージメジメしてるよな。日本の夏を思い出すよ。
Sí, aparte hay mucha humedad. Me recuerda al verano de Japón.
Hayは「ある」、muchoは「たくさんの」、Humedadは「湿気、湿度」という意味。Humedadは女性名詞なので、形容詞Muchoは語尾がMuchaになっています。「たくさんの湿気がある」という言い方で「ジメジメしてる」と表現できます。
ジメジメした日を指す類似表現
その他にも湿気でジメジメした感じを表すことができます。夏の暑苦しい日以外に、雨が降って湿度が高くなった時にも使えます。
El día está húmedo.
El día está húmedo.は、「ジメジメした日だ」という意味。Húmedoは「湿気がある、ジメジメした」という形容詞です。アクセントにご注意を。
¡Qué humedad hoy!
¡Qué humedad hoy!は、「今日はなんて湿気なんだ」という意味です。感嘆表現〈Qué + 名詞〉で感情を込めて表現するのがポイントです。せーの、ケ・ウメダッ・オイ!
¡Qué pesado está el día!
こちらも感嘆表現〈Qué + 形容詞〉のパターンが用いられいます。湿気がまとわりついて精神的に不快な感覚を表し、「なんてうっとおしい日なんだ」という意味です。形容詞Pesadoは「重い」という意味のほかに、「(天気が)うっとおしい、暑苦しい」という意味があります。あまり知られていないので要チェックです。
まとめ|「ジメジメしてる」Hay mucha humedad.
「ジメジメしてる」の言い方をご紹介してきました。いろいろな表現がでてきたので、まとめておきます。
- 「ジメジメしてる」は、Hay mucha humedad.
- 「ジメジメした日だ」は、El día está humedo.
- 「今日はなんて湿気なんだ」は、¡Qué huemedad hoy!
- 「(湿度が高くて)なんてうっとおしい日なんだ」は、¡Qué pesado está el día!
HumedadとHúmedo(アクセントに注意!)の単語は思いつきやすいですが、Pesadoでもジメジメしたうっとおしい天気を表現できるんですね。湿気に敏感な友達がいたからこそ知ることができました!ラッキー♪
最後までお読みいただき、グラシアス!
関連記事もぜひチェックしてみてね♪