「なんか気に食わない、気に入らない」のスペイン語訳。動詞Caer

2019/10/09 ▶︎

Caer 基本 好き嫌い

t f B! P L


気に食わない、気に入らない
皆さんは気に食わない人がいたり、気に入らないことがあったりしませんか?そりゃ人間ですもん、合う合わないがあって当然です。嫌いとまでは言わないけど、なんかね・・・・。今日はそんなニュアンスのスペイン語をご紹介します。

スペイン語で「なんか気に食わない、気に入らない」

スペイン語で「なんか気に食わない、気に入らない」は、
「なんか気に食わない、
気に入らない」
No me cae bien.
ノ メ カエ ビエン
といいます。動詞Caerカエールは「落ちる」が基本的な意味で、「(人や事柄などが)私にうまく落ちない」が直訳になります。嫌いとかじゃないけどなんかしっくりこない、いい印象を受けないというニュアンスです。気にくわない、気に入らない人や事柄を主語にしてつかいます。
ナチョって知ってる?
Conoces a Nacho?
うん。メガネかけてるやつだろ?
Sí, el chico que lleva lentes, ¿verdad?
そいつ、そいつ。あいつの性格、なんか気に食わないんだよね。
Sí, ese es. No me cae bien su personalidad.
じゃぁ一発ボコりにいくか。
Entonces vamos a darle un golpe.
中学生かっ!とツッコミたくなる会話でした。

よりダイレクトに言うならMe cae mal.

同じく、Me cae mal.も「気に食わない、気に入らない」という意味です。No me cae bien.よりダイレクトに苦手の気持ちが伝わります。
「気に食わない、気に入らない」
Me cae mal.
メ カエ マル
もし相手がElla me cae mal.と言った場合、彼女に対して相当悪い印象を持ってるんだなぁと解釈できます。

今日のまとめ|スペイン語「なんか気に食わない、気に入らない」

「なんか気に食わない、気に入らない」
No me cae bien.

「気に食わない、気に入らない」
Me cae mal.

¡BUSCAR! ブログ内を検索

QooQ