「写真を撮ってもいいですか?」をスペイン語で言えるようになりましょう! カメラ撮影してもいいのか迷ったときに確認できるフレーズです。観光スポットによっては写真を撮ってはいけない場所があったりするので、迷ったら聞くのが一番です。
¿Puedo + 不定詞?は許可を求める定番パターンです。不定詞の箇所にSacar una foto, Tomar una foto「写真を撮る」が後続しています。
もし、”この場所で”写真を撮ってもいいか質問したい場合は、
と言います。Aquí アキ は「ここで」という意味です。南米ではAcá アカ と言いますね。
と笑顔で尋ねてみましょう。Podemosは直説法現在一人称複数形Nosotros「私たちは」の動詞活用です。相手に許可を求める助動詞Poderっていろいろ使えますよね。
「思い出に」をくわえて、このように表現すれば美しく質問できます。
「写真を撮ってもいいですか」はスペイン語で何という?
スペイン語で「写真を撮ってもいいですか?」はこのように表現します。
「写真を撮ってもいいですか?」
¿Puedo sacar una foto?
プエド サカール ウナ フォト
プエド サカール ウナ フォト
¿Puedo tomar una foto?
プエド トマール ウナ フォト
プエド トマール ウナ フォト
もし、”この場所で”写真を撮ってもいいか質問したい場合は、
「ここで写真を撮ってもいいですか?」
¿Puedo sacar una foto aquí?
プエド サカール ウナ フォト アキ
プエド サカール ウナ フォト アキ
¿Puedo tomar una foto aquí?
プエド トマール ウナ フォト アキ
プエド トマール ウナ フォト アキ
スペイン語で「〜の写真を撮ってもいいですか?」と言いたい場合は?
被写体を限定して何の写真を撮りたいか質問する場合は、後ろに前置詞De, Aをつけてこのように質問します。
たとえば、この絵の写真を撮ってもいいですか?ならPuedo sacar una foto de este cuadro?になり、この銅像の写真をとってもいいですか?ならPuedo sacar una foto a esta estatua?となります。
前置詞Deはシンプルに「〜の」という所有や性質を表し、前置詞Aの場合は、カメラを〜に対して向けるという方向性を表すニュアンスです。多少ニュアンスの違いはありますが、どちらも同じ「〜の写真を撮ってもいいですか」と訳して大丈夫です。
「〜の写真を撮ってもいいですか?」
¿Puedo sacar una foto de ....?
プエド サカール ウナ フォト デ
プエド サカール ウナ フォト デ
¿Puedo sacar una foto a ....?
プエド サカール ウナ フォト ア
プエド サカール ウナ フォト ア
前置詞Deはシンプルに「〜の」という所有や性質を表し、前置詞Aの場合は、カメラを〜に対して向けるという方向性を表すニュアンスです。多少ニュアンスの違いはありますが、どちらも同じ「〜の写真を撮ってもいいですか」と訳して大丈夫です。
「一緒に写真を撮ってもらってもいいですか?」もスペイン語で言えるようになろう!
かわいい民族衣装を着ていたり、ちょっと仲良くなって思い出に現地の人と写真を撮りたくなることもあるでしょう。その場合は、
「一緒に写真を撮ってもらってもいいですか?」
¿Podemos sacar una foto juntos?
ポデーモス サカール ウナ フォト フントス
「思い出に」をくわえて、このように表現すれば美しく質問できます。
「思い出に一緒に写真を撮ってもらってもいいですか?」
¿Podemos sacar una foto juntos para tener de recuerdo?
ポデーモス サカール ウナ フォト フントス パラ テネール デ レクエルド
ちょっと長めですが、ここまで言えば断られにくいと思います。多分。笑
丁寧なニュアンスで許可を求めたいなら、「Puedo→Podríamos」「Podemos→Podríamos」
Puedo, Podemosは疑問文で使うと許可を求める表現になりますが、より丁寧な言い方をしたい場合は、Puedo→Podía、Podemos→Podríamosというように直説法過去未来の活用をつかって表現しましょう。
「写真を撮ってもよろしいでしょうか?」
¿Podría sacar una foto?
ポドリーア サカール ウナ フォト
「一緒に写真を撮ってもらってもいいですか?」
¿Podríamos sacar una foto juntos?
ポドリアモス サカール ウナ フォト フントス
今日のまとめ|スペイン語で「写真を撮ってもいいですか?」
まずは、基本の¿Puedo sacar una foto? と ¿Puedo tomar una foto?「写真を撮ってもいいですか?」を言えるようになりましょう。あとは状況に応じて「ここで写真を撮ってもいいですか」とか「〜の写真を撮ってもいいですか?」とか応用させるだけです。
スペイン語圏を旅行をするなら ¿Podemos sacar una foto juntos?「一緒に写真を撮ってもらってもいいですか?」も覚えておくと役立つと思います。実際に僕が観光するときによく使う表現なのでご紹介してみました。
もし丁寧なニュアンスで許可を求めたい場合は、直説法過去未来の活用をつかいます。