ネイティブ厳選!職業を聞くスペイン語フレーズ 10選

2019/09/10 ▶︎

基本 職業 中級

t f B! P L
こんにちは、ギドです。
お元気ですか?

誰かと話していて、「この人の職業は何だろう」と気になったことありませんか?会社のお客さんと時々世間話するんですが、パティシエさんだったり、レストランのオーナーだったり、タクシーの運転手だったり、美容師さんだったり、新聞記者だったり、お医者さんだったり、建築家さんだったりと、今までいろんな職業の人に出会ってきました。その度にそれぞれの業種ならではのアルゼンチン情報が聞けてすごく充実した時間を過ごしています。興味を持って相手を知ろうとすれば、話も広がるし、仲良くなれます。

というわけで今回は、相手の職業を聞くスペイン語フレーズをご紹介します!「どんな仕事をしているの?」「お仕事・ご職業は何ですか?」をスペイン語で言えるようになりましょう。
相手の情報を引き出す一つの手段として、職業を聞くスペイン語フレーズを一緒にマスターしましょう!

▶︎関連記事

職業を聞くときの基本|「どんな仕事をしてるの?」


まずは、動詞trabajarトラバハール「働く、仕事する」をつかった言い方です。この基本表現はしっかりおさえておきましょう。

「どんな仕事してるの?」
¿En qué trabajas?
エン ケ トラバハス
¿De qué trabajas?
デ ケトラバハス

最初の前置詞がちょっと違いますが、どちらも同じ意味と思ってもらっても差し支えありません。

動詞Tenerをつかって「どんな仕事してるの?」

他には、動詞Tenerテネール「〜を持っている」をつかってこのように職業を聞くこともできます。 

「どんな仕事をしてるの?」
¿Qué trabajo tienes?
ケ トラバホ ティエネス
¿Qué ocupación tienes?
ケ オクパシィオン ティエネス
¿Qué profesión tienes?
ケ プロフェシィオン ティエネス

ちょっと見慣れない単語が出てきましたね。Trabajo, Ocupación, Profesión, いずれも「仕事」という意味ですが、ニュアンスがちょっと違います。

TrabajoとOcupaciónとProfesiónの違いとは?

Tarabajoトラバホは広い意味で単純に「仕事」という意味です。みなさんが頭に思い描く、一般的な仕事です。これは特に問題はないですね。

Ocupaciónオクパシオンは「仕事、職業、活動」という意味です。動詞Ocuparオクパール「〜を占める」からきていて、生活を占めている活動というコンセプトをもっています。たとえば、私が生活の大半をブログだけに費やしているならば、私のOcupaciónはブログを書くことになります。この場合、仕事というよりは活動のニュアンスに近いです。

Profesiónプロフェシオンは専門性の高い「職業」という意味です。大学や専門学校等で勉強して得た仕事というコンセプトをもっています。美容師さんとか看護師さんとかはまさにこれです。一生懸命勉強してその専門知識や経験でプロフェッショナルとして仕事をしているわけですから、専門性の高い職業に該当します。

細いことですが、こういうニュアンスの違いで会話力や表現力に差が生まれます。

  • Trabajo「仕事」→仕事全般
  • Ocupación「仕事、職業、活動」→生活の大半を占めている活動
  • Profesión「職業」→専門知識や経験に基づいた仕事

なんとなくイメージできたでしょうか?

疑問詞Cuálをつかった言い方|「お仕事・ご職業はなんですか?」

職業を聞くスペイン語フレーズに話を戻しましょう。疑問詞Cuál をつかって相手の職業を聞くこともできます。

「お仕事は何ですか?」
¿Cuál es tu trabajo?
クアル エス トゥ トラバホ

「ご職業はなんですか?」
¿Cuál es tu ocupación?
クアル エス トゥ オクパシィオン
¿Cuál es tu profesión?
クアル エス トゥ プロフェシィオン

ポイントは疑問詞Cuálをつかう点です。「〜は何ですか」という日本語つられて、疑問詞Quéをつかってしまいがちなので気をつけてくださいね。

洗練されたスペイン語で職業を尋ねる「どんなお仕事をされてるんですか?」

再帰動詞Dedicarseディカールセをつかってこういう言い方もできます。

「何をされてるんですか?」
¿A qué te dedicas?
ア ケ テ デディカス

動詞Dedicarseディカールセは「従事する」という意味で、農業に従事するとか、教育に従事しています、とかって日本語でも言いますよね。そんな感じのちょっと洗練されたニュアンスの動詞です。この動詞を使うとお品がいい感じがします。

立食パーティーやビジネスといったフォーマルな場面で、より丁寧なニュアンスにしたい場合は、

「何をしていらっしゃるんですか?」
¿A qué se dedica (usted)?
ア ケ セ デディカ

とUstedを主語にして動詞を活用させてあげるとよりフォーマルな表現になります。

まとめ|職業を聞くスペイン語フレーズ

職業を聞くスペイン語フレーズをご紹介してきましたが、色々ありましたね。

  • ¿En qué trabajas?
  • ¿De qué trabajas?
  • ¿Qué trabajo tienes?
  • ¿Qué ocupación tienes?
  • ¿Qué profesión tienes?
  • ¿Cuál es tu trabajo?
  • ¿Cuál es tu ocupación?
  • ¿Cuál es tu profesión?
  • ¿A qué te dedicas?
  • ¿A qué se dedica (usted)?

どれを使えばいいかわからないという方は、基本の¿En qué trabajas?か¿De qué trabajas?を覚えておけばいいと思います。ネイティブもこれさえ覚えておけば問題ないよと言っていました。

個人的には¿Cuál es tu trabajo?の言い方がシンプルで気に入っています。お好きな表現で相手の職業について尋ねてみてくださいね!

最後までお読みいただき、グラシアス!
関連記事やスペイン語フレーズTOP10もチェックしてね♪

¡BUSCAR! ブログ内を検索

QooQ