スペイン語Saber|やっぱりね!をネイティブっぽく表現しよう

2019/03/04 ▶︎

中級

t f B! P L
スペイン語で「やっぱりね!」をご紹介します。相手の言った内容が自分の予想通りだったときに使える基本動詞Saberを使ったフレーズです。

スペイン語で「やっぱりね」ってなんていう?

フェデはまだ?
Todavia no llegó Fede?
たった今、遅れるってラインがきたとこだよ。
Recién me mandó por LINE que va a llegar tarde.
やっぱりね!あいつ絶対時間通りに来ないんだ。
¡Lo sabía! Nunca viene a tiempo.
ヒント- llegar 到着する
- Recién たった今
- mandar por .... 〜でメッセージを送る※前置詞Porは通信媒体を意味する
- nunca 一度も〜ない、決して〜ない
- a tiempo 時間通りに、間に合って

「やっぱりね!」はスペイン語で ¡Lo sabía!

というわけで、本日のスペフレです。
やっぱりね!
¡Lo sabía!
ロ サビィア
sabíaは動詞Saber「知っている」の線過去で、直訳は「私はそれを知っていた」となります。ある事柄が自分の予想した通りだった時に使われます。英語だとI knew it.と言いますよね。

うんざりした気持ちで「やっぱりね、こうなるとわかってたよ・・」とか、友達との会話で相手が思った通りの返事をしてきたら「やっぱりね、そう言うと思った」とか、使える場面はたくさんあります。スペイン語のレパートリーにぜひどうぞ。

動詞Saberは基本単語です。まだ活用を覚えていない方は、直説法現在、点過去、線過去から先に覚えていきましょう。'

やっぱりね

今日のまとめ「やっぱりね!」

以上、スペイン語で「やっぱりね」をご紹介しました。Lo sabía.は日常生活で使われますし、スペイン語映画でもよく使われる表現です。これを会話でタイミングよく使いこなせれば、あなたはもうスペイン語中級者です!

¡BUSCAR! ブログ内を検索

QooQ