エロスペイン語!股間の「もっこり」を指す単語とは?非エロの使い方あり

2019/03/19 ▶︎

エッチ 上級

t f B! P L
今日はエロスペイン語シリーズです。股間の膨らみをあらわすに使う「もっこり」ってスペイン語ではなんというんでしょうか?こういうエロ単語って簡単に覚えられちゃいますよね。ネイティブに質問してみました。


スペイン語で「もっこり」を指すエロ単語とは?

スペイン語で「もっこり」はBultoブルトという単語で表現します。英語だとBulgeバルジなので語源は同じっぽいですね。

Bultoは男性名詞なので、Un bulto, Unos bultos, El bulto, Los bultosというふうに使います。もともとは「ふくらみ、(ぼんやりとした)かたまり」という意味で、中身はよくわからない物体の表面のふくらみやかたまりを指す単語です。

エロスペイン語フレーズ「股間がもっこりしている」

「もっこり」を意味するエロ単語Bultoブルトはこのように使います。
あの人、股間がもっこりしてる
Ese chico tiene
 un bulto grande (en la entrepierna).
エセ チコ ティエネ ウン ブルト グランデ エン ラ エントレピエルナ
直訳すると「その男の子は股間に大きなふくらみ持っている」となります。ちなみにEntrepiernaですが、文字を分解してみると、Entre(〜の間)+ Pierna(脚)で「股間、股」という意味になります。これもなかなかおもしろいスペイン語ですね。エロ単語Bultoブルトのおかげでもう一つ単語を覚えられましたね。ありがとう、Bultoブルト

エロスペイン語Bulto

「もっこり」以外の非エロの使い方

もともとBultoブルトは「ふくらみ、(ぼんやりとした)かたまり」を意味する単語なので、非エロの使いかたも当然ながらできます。エロ限定単語ではないんです。僕の友達が言ってたのは、

Muchas monedas me hacen un bulto en mi bolsillo.
「たくさんの小銭でポケットがふくらんでる」

とか、

Ese bulto de ropa parece una montaña.
「その服のふくらみ、山みたいだね」

という感じで使っていました。あとは、幽霊とか心霊現象的なときもこの単語が使えるらしいです。

Anoche vi unos bultos sobre mi cama.
「昨日ベッドでなんかぼんやりとしたかたまり見たんだよね」

霊感がある方はぜひ覚えてみてくださいね!

今日のまとめ|エロ単語「もっこり」

以上、エロスペイン語「もっこり」をご紹介しました。「もっこり」はBultoブルトという単語で表現します。もともとの意味は、中身がよくわからない物体の「ふくらみ、(ぼんやりとした)かたまり」を指します。

簡単におさらいです。エロい意味で使いたいときは、このように使います。

「あの人、股間がもっこりしてるね」
Ese chico tiene un bulto grande (en la entrepierna).

普通の使い方としては、

「ポケットが小銭でふくらんでる」
Las monedas me hacen un bulto en mi bolsillo.

「その服のふくらみ、山みたいだね。」
Ese bulto de ropa parece una montaña.

「昨日ベッドでなんかぼんやりとしたかたまり見たんだよね」
Anoche vi unos bultos sobre mi cama.

という非エロの使い方もできます。単語の持つイメージをつかんでもらえたでしょうか?

¡BUSCAR! ブログ内を検索

QooQ