お店の名前を表すスペイン語【-ería】
その法則とは"-ería"です。文法用語では「接尾辞」と呼ばれていて、"名詞+-ería"でその名詞を売っている商店を意味します。
日本語だと「◯◯屋さん」という言い方がありますよね。パン屋さん、ピザ屋さん、靴屋さん、などなど。"-ería"はこれに相当する法則です。
日本語だと「◯◯屋さん」という言い方がありますよね。パン屋さん、ピザ屋さん、靴屋さん、などなど。"-ería"はこれに相当する法則です。
パンpanを売ってるから、パン+屋さんpanadería
ピザpizzaを売ってるから、ピザ+屋さんpizzería
靴zapatoを売ってるから、靴+屋さんzapatería
"-ería"のつなぎ目は感覚的に覚える必要がありますが、慣れてくると響きでこの法則を使いこなせるはずです。
これだけは覚えよう!超頻出「◯◯屋さん」
野菜 verdura
→八百屋さん verdulería
→八百屋さん verdulería
肉 carne
→肉屋さん carnicería
鶏肉 pollo
→鶏肉屋さん pollería
パン pan
→パン屋さん panadería
ピザ pizza
→ピザ屋さん pizzería
コーヒー café
→コーヒー屋さん、カフェテリア cafetería
以上の単語は日常生活で頻繁に登場する単語なのでぜひ先に覚えてしまいましょう。 基本単語の名詞に"-ería"をつけただけなので簡単ですね。
これも押さえておきたい!頻出「◯◯屋さん」
こちらもよく耳するので、知らない単語があったらチェックしてみてくださいね。
pastelería ケーキ屋さん
librería 本屋さん
zapatería 靴屋さん
cervecería ビール屋さん
vinería ワインショップ
zapatería 靴屋さん
cervecería ビール屋さん
vinería ワインショップ
plomería 水道・配管屋さん、工具屋さん
joyería 宝石店
joyería 宝石店
本日のポイントをまとめておきます。
- "名詞+-ería"でその名詞を売っている商店を表す
- 日本語だと「◯◯屋さん」という言い方に相当する
以上、「◯◯屋さん」語尾に-eriaをつけるだけ!法則を知って一気に暗記!をご紹介しました。スペイン語初心者の方も知っている単語に-eriaをつけるだけで「〇〇屋さん」が表現できるので便利ですね。-eriaの法則を見つけたらちょっと意識してみてくださいね。暗記の手助けになるか思います。
¡GRACIAS POR VISITAR MI BLOG!
¡NOS VEMOS!