スペイン語で「それは初耳だ」/初めて聞いた情報に対しての表現|翻訳例文

2018/10/19 ▶︎

形容詞 僕のおすすめフレーズ

t f B! P L

スペイン語で「それは初耳だ」って何ていう?

【★4】本日のスペフレ「それは初耳だ」”Eso es nuevo para mi.”

今日のスペフレは「それは初耳だ」をご紹介します。スペイン語では「Eso es nuevo para mi.」といいます。直訳すると、それは私にとって新しいとなり、初めて耳にする情報だと表現したい時に用いることができます。形容詞nuevoには「新しい」の他に「初めて見聞きする」というニュアンスも含んでいます。


ネイティブの日常会話〜知ってた?〜

あいつらが恋人同士だって知ってる?
Sabes que ellos son parejas ?
それは初耳だわ。単なる友達同士かと思ってたよ。
Eso es nuevo para mi. Pensaba que eran amigos solamente.
人生何が起こるかわからないねぇ。
No sabemos qué pasará en la vida.
▶︎こちらもチェック!
・pareja カップル、夫婦
・solamente 単に、もっぱら(=solo)
友達、カップル、恋人、コーヒータイム、団らんにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村 外国語ブログへ
▶︎こちらもチェック!スペイン語が学べるブログが満載

本日の重要ポイントはこれ!

  • それは初耳だ」=「Eso es nuevo para mi.
  • 初めて耳にする情報だという表現
  • 形容詞nuevoは「初めて見聞きする」というニュアンスを含む
以上、スペイン語で「それは初耳だ」/初めて知った情報に対しての表現をご紹介しました!僕の周りだけかもしれませんが、アルゼンチン人はおしゃべりな人が多いので、初耳な情報をよく提供してくれます。初耳以外にも、初めて見るものや初めて食べるものに対しても「Eso es nuevo para mi.」と使える応用力の高い表現です。

「スペイン語でなんていうの?」という日本語を大募集してます!気軽にリクエストしてくださいね!日本語だけ送ってもらってもオッケーですよ♪

▶︎最強ブロガー陣のスペイン語学習ブログが集結!

にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
ESTO ES TODO POR HOY!!
EN ARGENTINA TAMBIEN SE BEBE MACHA LATTE EN STARBUCKS ULTIMAMENTE.
GRACIAS POR VISITAR MI BLOG!!

¡BUSCAR! ブログ内を検索

QooQ