スペイン語で「罪悪感を感じる」って何ていう?
本日のスペフレ「罪悪感を感じる」”sentirse culpable”
スペイン語で「罪悪感を感じる」は”sentirse culpable”と表現します。罪を犯したり、悪いことをしたりなど、後ろめたさを感じる時に使える表現です。動詞sentirse「〜だと感じる」は主語に応じて活用してください。”culpable”は「罪がある、責任がある」という形容詞です。また「〜について罪悪感を感じる」と言いたい場合は”sentirse culpable de ...”と表現できます。
ネイティブの日常会話〜昨日の喧嘩〜
昨日のことごめんね。
Perdón por lo de ayer.
Perdón por lo de ayer.
もう怒ってないよ。もう終わったことだよ。
Ya no estoy enfadado. Ya pasó.
Ya no estoy enfadado. Ya pasó.
でも昨日から罪悪感を感じてるの。本当にごめんなさい、お気に入りのフィギュアをハンマーで壊しちゃって。感情をコントロールできなかったの。
Pero me siento culpable desde ayer. De verdad perdón por romper tu figura preferida con el martillo. No me pude controlar.
Pero me siento culpable desde ayer. De verdad perdón por romper tu figura preferida con el martillo. No me pude controlar.
ハンマー持ってきた時は殺されるかと思ったよ。
Cuando lo trajiste, pensé que me ibas a matar.
Cuando lo trajiste, pensé que me ibas a matar.
▶︎こちらもチェック!
・lo de ayer 昨日のこと
・desde ayer 昨日から
・figura フィギュア
・preferido お気に入りの
・martillo ハンマー
・controlarse 自制する
ここが大事なポイント!
- 「罪悪感を感じる」は”sentirse culpable”と表現
- 「〜について罪悪感を感じる」と言いたい場合は”sentirse culpable de ...”と表現
以上、スペイン語で「罪悪感を感じる」/悪いことをして後ろめたさを感じる時に使える表現をご紹介しました。悪いことをしないに越したことはありませんが、後ろめたさを感じたらこの表現を思い出してくださいね。
「スペイン語でなんていうの?」という日本語を大募集してます!気軽にリクエストしてくださいね!できる限りブログでご紹介したいと思います。
にほんブログ村
にほんブログ村
ESTO ES TODO POR HOY!!
GRACIAS POR VISITAR MI BLOG!!