スペイン語で「ヘトヘト。。」って何ていう?
本日のスペフレ「ヘトヘト。。」”Estoy exhausto.”
スペイン語で「ヘトヘト。。」は”Estoy exhausto.”で表現します。Hは無視してローマ字読み、「エストイ エクサウスト」と発音します。かなりの疲労を感じている時に使える表現です。形容詞exhaustoは「枯渇した、使い果たした」という単語で、そこから疲労困憊の状態を表すことができます。Estar動詞は主語に応じて活用するのを忘れないでください。あと、発話者が女性の場合、形容詞exhaustoをexhaustaと活用させます。
ネイティブの日常会話〜徒歩で友人宅へ〜
めちゃくちゃ歩いてるよね、、、まだ家に着かないの?
Caminamos mucho... Todavía no llegamos a tu casa ?
Caminamos mucho... Todavía no llegamos a tu casa ?
あと30分かなぁ。
Serían treinta minutos màs.
Serían treinta minutos màs.
3、30分?もう一時間歩いてるじゃん。頼むよ、ヘトヘトだよ。
T, Treinta !? Ya caminamos una hora !! Por favor..., estoy exhausto...
T, Treinta !? Ya caminamos una hora !! Por favor..., estoy exhausto...
ははは、冗談だよ。それが俺んちだよ、オレンジ色のやつ。
HAHAHA, es una broma. Esa es mi casa, la naranja.
HAHAHA, es una broma. Esa es mi casa, la naranja.
▶︎こちらもチェック!
・時間+más あともう〜
・broma 冗談
【補足】”Estoy agotado.”もヘトヘト疲労困憊
”Estoy agotado”も、疲労困憊で「ヘトヘトだ」という表現です。形容詞agotadoはもともと、「空になった、売り切れた」という単語で、体の中のエネルギーを全部使い果たしてしまった状態からこのような意味になります。
ちなみに、”Estoy exhausto.”と”Estoy agotado.”どちらがより疲れた状態かというと、ネイティブいわく、”Estoy exhausto.”の方がより疲労を感じている印象を受けるとのことです。もう疲労のピークを超えてしまったというニュアンスがあるようです。ご参考までに。
ちなみに、”Estoy exhausto.”と”Estoy agotado.”どちらがより疲れた状態かというと、ネイティブいわく、”Estoy exhausto.”の方がより疲労を感じている印象を受けるとのことです。もう疲労のピークを超えてしまったというニュアンスがあるようです。ご参考までに。
ここが大事なポイント!
- スペイン語で「ヘトヘト。。」は”Estoy exhausto.”と表現
- ”Estoy agotado.”も同じ意味だが、”Estoy exhausto.”の方がより疲労を感じている表現
以上、スペイン語で「ヘトヘト。。」/疲労困憊、疲労の限界を感じた時に使える表現をご紹介しました!estar cansadoよりさらに疲労レベルの高い表現という位置付けで覚えてくださいね!
「スペイン語でなんていうの?」という日本語を大募集してます!気軽にリクエストしてくださいね!できる限りご紹介したいと思います!
にほんブログ村
にほんブログ村
ESTO ES TODO POR HOY!!
GRACIAS POR VISITAR MI BLOG!!