スペイン語で「厳密に言うと」/事柄の詳細を伝える副詞表現

2018/08/07 ▶︎

会話の冒頭 説明 僕のおすすめフレーズ

t f B! P L
語学学習(スペイン語のテキスト)

今回は、事柄の詳細を伝える副詞表現「厳密に言うと」をご紹介します。それではいつものようにキリトリ日常会話で、どういうふうに表現されているか確認しましょう!

キリトリ日常会話「厳密に言うと」

アレ、スペイン語確認してくれる?
Ale, puedes revisar mi español ?
いいよ、見せて。んー文法的には全然悪くないんだけど、厳密に言うと、アルゼンチンではこの「エンファダード」って単語使わないんだよね。
Bueno, muéstrame. Mmm, no está nada mal. Pero técnicamente en Argentina no usamos esta palabra “enfadado”.
あー、スペインのスペイン語なの?
Ah, es español de España?
そうだと思う。
Creo que si.

「厳密に言うと」→ ” Técnicamente ”

どうでしたか?「厳密に言うと」は”Técnicamente”とスペイン語で表現し、基本的に文頭で用います。英語の”Tecnically”や”Strictly speaking”に相当する表現です。

”técnico/a”「技術的な、専門的な;技術者、専門家」から来ているので、辞書には「技術的には、専門的に言うと」という意味も載っていますが、会話表現においては「厳密に言うと」という意味で頻繁に使われます。

何かをより詳しく説明したい時に使ってくださいね!

今日のまとめ「厳密に言うと」

今日のまとめいきます!
  • 「厳密に言うと」は”Técnicamente”とスペイン語で表現
  • 基本的に文頭で用いる
以上、事柄の詳細を伝える副詞表現「厳密に言うと」をご紹介しました。

GRACIAS POR VISITAR MI BLOG.
NOS VEMOS !!

¡BUSCAR! ブログ内を検索

QooQ