スペイン語で「そうかもしれない、ありえるね」ってなんていう?
なんでアルゼンチンの人って話すのが早いの?
¿Por qué la gente de Argentina habla muy rápido?
¿Por qué la gente de Argentina habla muy rápido?
んー、なんでだろうね。
Mmmm, ¿Por qué será?
Mmmm, ¿Por qué será?
言ってること全部わかってると思ってんのかな?
¿Ellos piensan que entiendo todo lo que dicen?
¿Ellos piensan que entiendo todo lo que dicen?
そうかもね。
Puede ser.
Puede ser.
スペイン語 Puede ser.「そうかもしれない、ありえるね」
というわけで、まじでよく耳にするスペフレです。
そうかもしれない、ありえるね
Puede ser.
プエデ セール
プエデ セール
「そうかもしれない、ありえるね」とスペイン語で言いたい時は、Puede ser.と表現します。Puedeは助動詞Poderの三人称単数形で、可能性のニュアンスを含んでいます。直訳すると「そうである可能性がある」となり、”ser”の後にはその直前の内容が省略されています。
このPuede ser.「そうかもしれない、ありえるね」はスペイン語話者はよく口にする表現で会話の中でよく登場します。スペイン語のレパートリーにぜひどうぞ!
このPuede ser.「そうかもしれない、ありえるね」はスペイン語話者はよく口にする表現で会話の中でよく登場します。スペイン語のレパートリーにぜひどうぞ!
「そうかもしれない、ありえるね」の応用 ”No puede ser.”
せっかくなのでこの表現もセットで覚えておきましょう。
ありえない、まさかね
No puede ser.
ノ プエデ セール
ノ プエデ セール
さっきの肯定形Puede ser.を否定形にしてNo puede ser.にすると、「ありえない、まさかね」という意味になります。そんな可能性はない、あるわけないというニュアンスで使われます。
よく耳にする表現です。 Puede ser.「そうかもしれない、ありえるね」とNo puede ser.「ありえない、まさかね」をセットでぜひ覚えておきましょう!
よく耳にする表現です。 Puede ser.「そうかもしれない、ありえるね」とNo puede ser.「ありえない、まさかね」をセットでぜひ覚えておきましょう!
今日のまとめ|スペイン語で「そうかもしれないね、ありえるね」
今日のまとめいきます。
- 「そうかもね、ありえるね」肯定形 Puede ser.
- 「ありえない、まさかね」否定形 No puede ser.
以上、100%確信がない時に使える表現「そうかもね、ありえるね」をご紹介、ついでにその否定形「ありえない、まさかね」もご紹介しました。