ネイティブの日常会話「〜は禁止されている」
ここって携帯使うの禁止かな?写真撮りたいんだけど。
¿Está prohibido usar el celular acá? Quiero sacar alguna foto.
¿Está prohibido usar el celular acá? Quiero sacar alguna foto.
うん、普通はどの教会でも使っちゃだめだよね。神聖な場所だから。
Sí, por lo general no se puede usar en todas las iglesias porque son lugares sagrados.
Sí, por lo general no se puede usar en todas las iglesias porque son lugares sagrados.
あー、わかった。ここのルールを守らなきゃね。
Ah entiendo. Hay que seguir la regla de acá.
Ah entiendo. Hay que seguir la regla de acá.
「〜は禁止されてる」"Está prohibido"
スペイン語で「〜は禁止されている」は”Está prohibido”で表現できます。動詞prohibir「禁止する」の形容詞prohibido「禁止している」が用いられています。日常会話において禁止事項を確認するときに本当に役立つ頻出表現です。スペイン語は割と柔軟な言語なので、基本的に主語は動詞の前にきますが、上記の会話のように後ろにきたりもします。会話中では、Está prohibido usar el celular acá ?とありますが、usar el cellar acáの箇所が主部に当たります。主部が動詞の場合は、動詞は三人称単数で活用します。
看板でよく目にする"Prohibido"
この表現は観光地や道路、建物内などでも看板に書かれているのをよく目にします。Estáの箇所を省略して、侵入禁止”Prohibido ingresar”、喫煙禁止”Prohibido fumar”、駐車禁止”Prohibido estacionar”などをよく目にします。これらが書かれた看板を見たら気をつけてくださいね。"Prohibido"の文字を見たら、何か禁止事項が書かれていますよ。
禁止を表すその他の重要表現”No se puede 不定詞”
その他の重要表現として”No se puede 不定詞”も覚えておきましょう。これは無人称のseと呼ばれており、主語を特に明示しないで「一般的にみんな〜することができない」という一般的な不可能を表す表現です。一般的にみんな不可能なので、禁止のニュアンスを含みます。こちらも禁止事項が書かれている看板や張り紙でよく用いられてる表現です。本日の重要ポイントはここ!"Prohibido"の文字を見たら要注意!
というわけで、今日のまとめいきます。- 「〜は禁止されてる」は”Está prohibido”で表現する
- 無人称表現”No se puede 不定詞”は「一般的にみんな〜することができない」という意味で、不可能・禁止を表す
- "Prohibido"や”No se puede"の文字を見たら要注意です。
以上、"Prohibido"はスペイン語で禁止!建物や道で見かける禁止表現「〜は禁止されている」をご紹介しました。スペイン語を勉強するならこれ絶対知っておいた方がいい僕のオススメフレーズです。
GRACIAS POR VISITAR MI BLOG!!
NOS VEMOS!!