今日のスペイン語フレーズは「緊張してる」です。みなさんはどんな時に緊張しますか?大きなプロジェクトのプレゼン前?卒業がかかってる大事な試験前?今回はそんな時に使えるフレーズです。
スペイン語で「緊張している」
スペイン語で「(私は)緊張している」と言いたい時は、Estoy nervioso. と言います。形容詞Nerviosoは「緊張している」という意味で、日本語でもナーバスというのでイメージしやすいですね。そして、これは一時的な状態を表しているのでEstarと一緒につかいます。
緊張している
Estoy nervioso.
エストイ ネルヴィオーソ
女性が「私は緊張してるんだ」と言いたい場合は、Estoy muy nerviosa.エストイ ムイ ネルヴィオーサと語尾を変化させます。
形容詞Nervioso「緊張している」以外の意味
形容詞Nerviosoはそもそも神経〈Nervioネルビオ〉が逆立って過敏になっている状態、つまり気持ちがナーバスになっている状態を指す単語なので「緊張している」という意味以外にも、「イライラしている、カリカリしている、ピリピリしている」と文脈によっては訳す場合もあります。たとえば、下の会話をみてみましょう。-アレハンドラがどこにいるか知ってる?
¿Sabes dónde está Alejandra?
-今は彼女と話さない方がいいぜ。彼氏のことですげーイライラしてんだ。
Mejor no hablar con ella ahora. Está muy nerviosa por el tema de su novio.
この場合、「緊張している」と訳すよりも「イライラしている、カリカリしている、ピリピリしている」と訳した方がしっくりきます。Nerviosoのイメージを理解していれば文脈で判断できると思います。
今日のまとめ|スペイン語「緊張している」
緊張している
Estoy nervioso.
※女性の場合は、Estoy nerviosa.
※文脈によって「イライラしてる」と訳す場合も。
緊張した時はこのフレーズを思い出してぜひ使ってみてくださいね。